|
|
|
|
Also available as eBook at: Kindle Store (Amazon)
Description It has been a joy to translate poems by one of Korea’s most widely loved poets. The poems of Do Jong-Hwan do not need much explanation or commentary. They are not difficult to understand but offer glimpses of wisdom, lessons learned from life’s greatest joys and deepest pains. Koreans love supremely the poets who encourage them to endure, to preserve a simple dignity in the midst of trials and hardship. Mortality and transience can never fail to be challenges to any over-simple expectation of human happiness: “It’s sad, but flowers fall. Days once beautiful go floating away on the stream, the wind blows and without a word our flesh cracks.” The final solution, then, is a deeper wisdom, an acceptance. As he writes, “wounds and pain too form part of a beautiful life.” Such is the beauty we have tried to convey in our translations. - Brother Anthony, literary translator and professor emeritus of Sokang University & Jinna Park Contents
-Poet's Note 5 -About the Poet 7
I. A Few Tear-Like Stars 15
II. A Tree at Peak of Life 65
III. Love That Flows to Deep Places 99
IV. Between Three and Five o'clock 137
Translators
목차 시인의 말 5
시인 도종환 7
I. 눈물 같은 별 몇 개
II. 생의 절정에 선 나무
III. 깊은 곳으로 흐르는 나무
IV. 세시에서 다섯시 사이
번역자 | |
|
Airmail I (Smaller Parcel Post) Note: Not trackable. Since this is a form of general mail, deliveries do not receive a tracking number. While delivery costs are relatively inexpensive and customs passage is easier, the security of the delivery is somewhat lower. Packaging methods are applied that allow for opening according to regulations. Please be aware that Seoul Selection cannot be held responsible for items ordered that are lost during delivery. Only applies to packages weighing less than 2 kg. For boxes, no one side can exceed 60 cm in length, and total dimensions of length, width and height together cannot exceed 90 cm.
Airmail II (Parcel Post) Note: Trackable. However, inquiries about delivery status are handled manually rather than by Internet, and items are thus more difficult to track in comparison with courier services. Applies to packages more than 2 kg.
* Airmail I, Airmail II 7 ~ 20 business days for international delivery after order confirmation.
EMS (Express Mail Service) Note: Trackable and fast. This is the courier service of the Korean postal service. An international postal service that brings letters, documents and parcels to their destinations abroad using the fastest and safest means of transportation through a special agreement between the Ministry of Information and Communication and the postal services of other countries. Promptness: 143 countries, including Japan and China, can be reached in 2-4 days. Delivery Inquiries by Internet: EMS deliveries sent to major countries such as Japan, the United Kingdom and Hong Kong can be tracked and confirmed through a global computer network; delivery status is available upon inquiry. In case a computer inquiry is not possible, a quick inquiry by fax or post is available for reference upon the user's request.
EMS Premium Note: Trackable and fast. With EMS Premium, the Korean postal service handles TNT Express delivery services, providing a similar delivery period to other express services like DHL, FedEx and UPS, with slightly more affordable rates according to region. 1 ~ 3 business days for international delivery after order confirmation.
| |
|
|
|
|
|
|
|